最常用的“借口”英语单词
英语中,“借口”最直接的对应词是 excuse,发音为 /ɪkˈskjuːs/(名词)或 /ɪkˈskjuːz/(动词),它适用范围广,既能表示合理理由,也能指推卸责任的托词。
Excuse 的常见用法
- 名词:
- I’m tired of your excuses.(我受够了你的借口。)
- He made an excuse for being late.(他为迟到找了个借口。)
- 动词:
- Excuse me for interrupting.(抱歉打断一下。)
- Nothing can excuse such behavior.(任何理由都无法为这种行为开脱。)
与 apology 的区别
Apology(道歉)强调承认错误,而 excuse 更偏向解释或辩解。
- She apologized for the mistake.(她为错误道歉。)
- She excused her absence by saying she was sick.(她以生病为借口解释缺席。)
其他表示“借口”的英语表达
除了 excuse,英语中还有多个词可表达类似含义,但语境和语气不同。
Pretext —— 表面合理的借口
指刻意编造的理由,隐含虚伪性,语气较正式。
- He used work as a pretext to avoid the meeting.(他以工作为借口避开会议。)
Alibi —— 法律或特定场景的托词
原指“不在场证明”,引申为推脱责任的借口,多用于负面语境。
- His alibi for missing the deadline was a computer crash.(他用电脑崩溃作为拖延的借口。)
Justification —— 强调正当性
指为行为辩护的理由,可能合理也可能牵强。
- There’s no justification for his rudeness.(他的粗鲁毫无理由可言。)
Cop-out —— 口语中的逃避借口
非正式用语,指逃避责任或问题的敷衍说辞。
- Saying “I’m too busy” is just a cop-out.(说“我太忙”不过是敷衍。)
如何用英语委婉拒绝或解释
直接说“No”可能显得生硬,用“借口”表达拒绝时,需注意语气和礼貌,以下是实用句型:
委婉拒绝
- I’d love to, but I already have plans.(我很想去,但我已有安排。)
- I’m afraid I can’t make it this time.(这次恐怕不行。)
解释原因
- Something came up at the last minute.(临时有事。)
- I’ve been swamped with work lately.(最近工作太忙。)
避免过度辩解
西方文化中,过多解释可能显得不真诚,简单说明即可,
- I won’t be able to attend, sorry!(抱歉,我无法参加。)
文化差异:中英文“借口”使用习惯
直接 vs 间接
英语母语者倾向于直接表达,尤其在职场。
- I can’t take on this project right now.(我现在无法接手这个项目。)
而非含糊的“Maybe next time”。
责任意识
在英语中,过度使用借口可能被视为缺乏责任感,相比之下,承认局限并提出解决方案更受欢迎:
- I missed the deadline, but I’ll submit it by tomorrow.(我超时了,但明天一定交。)
实用练习:场景对话
场景1:工作延期
- A: Why wasn’t the report finished?
- B: I had a family emergency, but I’ll complete it today.(家中有急事,但今天会完成。)
场景2:拒绝邀约
- A: Want to join us for dinner?
- B: Thanks, but I’m not feeling well today.(谢谢,但今天不太舒服。)