英语培训网

辛普森一家中有哪些有趣又搞笑的单词?

《辛普森一家》作为全球最长寿的动画剧集之一,不仅以幽默讽刺的剧情闻名,还创造了许多令人印象深刻的词汇和表达方式,这些单词或短语有些是原创的,有些则是通过角色的独特口音或文化梗演变而来,无论是荷马的口头禅,还是斯普林菲尔德小镇的俚语,都让观众在欢笑之余感受到语言的魅力。

辛普森一家中有哪些有趣又搞笑的单词?-图1

D'oh!

荷马·辛普森的标志性感叹词“D'oh!”可能是剧中最广为人知的单词,这个词并非完全原创,而是源自早期喜剧演员的即兴表演,但《辛普森一家》让它风靡全球。“D'oh!”甚至被收录进《牛津英语词典》,定义为“表达沮丧或发现自己犯错时的感叹”。

有趣的是,这个词的拼写原本是“Doh!”,但由于配音演员丹·卡斯泰拉内塔(Dan Castellaneta)的发音带有强烈的鼻音,最终演变成“D'oh!”。

Meh

“Meh”是一个表达冷漠或无所谓态度的词,最早出现在《辛普森一家》1994年的一集中,丽莎在试图说服家人去某处时,巴特和荷马只是懒洋洋地回应:“Meh。”这个词后来成为互联网文化的一部分,广泛用于表达“随便”“无所谓”或“不感兴趣”。

Cromulent

在《辛普森一家》的“Lisa the Iconoclast”一集中,校长斯金纳为了解释“embiggen”(另一个剧中创造的词)是否是一个真正的单词时,说道:“一个勇敢的词汇……而且完全‘cromulent’。”

“Cromulent”本身没有明确含义,但在剧中用于表示“可以接受的”或“合理的”,这个词后来被语言爱好者广泛使用,甚至出现在一些词典中。

Embiggen

同样出自“Lisa the Iconoclast”这一集,“embiggen”是斯普林菲尔德小镇的座右铭“A noble spirit embiggens the smallest man”中的动词,尽管这个词在现实中并不存在,但它的含义很容易理解——使某物变大或更伟大。

辛普森一家中有哪些有趣又搞笑的单词?-图2

有趣的是,随着时间推移,“embiggen”真的被部分词典收录,甚至漫威漫画中的超级英雄“蚁人”也曾使用这个词来描述自己变大的能力。

Yoink!

“Yoink!”是剧中角色在快速拿走某样东西时发出的拟声词,通常伴随着突然的动作,这个词最早出现在1996年的一集,后来成为流行文化中的常用表达,尤其是在网络迷因中,用来幽默地表示“抢走某物”。

Kwyjibo

在早期的一集中,巴特用“Kwyjibo”这个词来嘲讽荷马,根据巴特的解释:“Kwyjibo”是指“一个愚蠢的、大腹便便的北美无尾猿”,这个词实际上是巴特在拼字游戏中随意编造的,但由于荷马的反应(愤怒地追赶巴特),它成了粉丝们津津乐道的梗。

Smarch

在《辛普森一家》的世界里,日历上有一个不存在的月份——“Smarch”,这个设定出现在“Treehouse of Horror VI”中,荷马发现一份奇怪的日历,上面写着“Smarch”的天气是“寒冷且不宜外出”。

这个虚构的月份后来被粉丝们用来调侃现实中某些特别糟糕的月份,比如寒冷的冬季或阴雨连绵的季节。

Glaven

内德·弗兰德斯(Ned Flanders)是剧中著名的虔诚基督徒,他的口头禅之一是“Hi-diddly-ho, neighborino!”,而他有时会用“glaven”作为替代词,Oh my glaven!”,这个词没有具体含义,但符合弗兰德斯夸张的语言风格。

辛普森一家中有哪些有趣又搞笑的单词?-图3

Steamed Hams

“Steamed Hams”出自经典的一集,校长斯金纳试图用“蒸汉堡”来解释他厨房里的烟(实际上是着火了),尽管“Steamed Hams”并非真实存在的食物,但这个场景因为斯金纳的尴尬辩解而成为经典梗,甚至衍生出大量网络二次创作。

Sacrilicious

在“The Simpsons Halloween Special”中,荷马吃了一种名为“Sacrilicious”的魔鬼甜甜圈,这个词是“sacrilegious”(亵渎的)和“delicious”(美味的)的结合,完美体现了荷马对食物的狂热和对宗教的无所谓态度。

Bort

在《辛普森一家》的周边商品中,有一个名为“Bort”的迷你车牌,当巴特想买一个印有自己名字的车牌时,售货员告诉他:“抱歉,‘巴特’卖完了,但我们有很多‘Bort’。”

这个梗后来被广泛传播,甚至现实中真的有人定制了“Bort”车牌。

Trillion Dollar Bill

在“Bart Gets an F”一集中,巴特为了通过考试,向马丁借钱,并承诺还他一张“万亿钞票”,这个虚构的钞票后来成为粉丝们调侃通货膨胀或经济泡沫的梗。

Donut Holes

荷马对甜甜圈的痴迷众所周知,但他曾在一集中提出一个哲学问题:“甜甜圈洞到底是什么?是甜甜圈的一部分,还是独立的存在?”这个看似无厘头的问题实际上引发了许多关于定义和本质的讨论。

辛普森一家中有哪些有趣又搞笑的单词?-图4

Monorail!

在“Marge vs. the Monorail”一集中,整个小镇被一个骗子说服建造单轨列车(Monorail),而荷马成了列车长,尽管单轨列车本身不是虚构的,但剧中的“Monorail Song”和整个荒诞情节让它成为经典。

Everything’s Coming Up Milhouse!

米尔豪斯(Milhouse)是巴特的好朋友,他的口头禅“Everything’s coming up Milhouse!”原本是表达乐观,但因为他的人生总是充满悲剧,这句话反而成了讽刺,后来,粉丝们用这句话来形容“看似顺利,实则糟糕”的情况。

《辛普森一家》创造的这些单词和短语不仅仅是搞笑台词,它们已经成为流行文化的一部分,甚至影响了现实中的语言使用,从“D'oh!”到“Meh”,这些词汇展现了语言的灵活性和创造力,也让观众在欢笑中感受到语言的无限可能。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇