在英语中,人称代词的用法相对固定,但近年来随着社会对性别认同的多样性关注增加,英语中关于“他”和“她”的表述也变得更加丰富,传统上,“他”对应“he”,“她”对应“she”,但现代英语中,尤其是涉及非二元性别或性别中立表达时,可能出现不同的用法。
传统性别代词的英文表达
在标准英语语法中,人称代词根据性别区分:
- 他 → he(主格),him(宾格),his(所有格)
- 她 → she(主格),her(宾格),hers(所有格)
- He is my friend. (他是我的朋友。)
- I gave the book to her. (我把书给了她。)
- This is his car. (这是他的车。)
这种区分方式在大多数正式和非正式场合仍然适用,尤其是在明确指代男性或女性时。
性别中立代词的兴起
随着社会对性别多样性的认知加深,英语中出现了更多性别中立(gender-neutral)或非二元性别(non-binary)代词,以避免默认使用“he”或“she”,常见的性别中立代词包括:
- They/Them/Theirs(单数用法)
- Ze/Hir/Hirs
- Xe/Xem/Xyrs
they作为单数代词的使用已被广泛接受,甚至在正式写作中也被认可。
- Someone left their bag here. (有人把包落在这儿了。)
- Alex prefers they/them pronouns. (Alex 更喜欢用 they/them 作为代词。)
这种用法在英语国家,尤其是年轻一代和 LGBTQ+ 群体中越来越常见。
如何正确使用“女他”的英文表达
女他”指的是传统意义上的“她”,那么直接使用 she/her/hers 即可,但如果涉及非二元性别或希望采用性别中立表达,则可以考虑 they/them/theirs 或其他新兴代词。
- 传统用法:
- She is a doctor. (她是一名医生。)
- I called her yesterday. (我昨天给她打了电话。)
- 性别中立用法:
- They are a great artist. (TA 是一位很棒的艺术家。)
- I met them at the party. (我在派对上遇到了 TA。)
英语代词的文化背景
英语中的代词演变与社会文化密切相关,过去,英语默认使用“he”作为通用代词,Everyone should bring his own book.”(每个人都应该带自己的书。)但这种方式被认为带有性别偏见,因此现代英语更倾向于使用“they”或“his or her”来避免性别假设。
- 传统:
- If a student studies hard, he will succeed.
- 现代:
- If a student studies hard, they will succeed.
这种变化反映了语言对社会价值观的适应。
如何在写作中选择合适的代词
- 明确性别时:如果明确指代男性或女性,使用 he/him/his 或 she/her/hers。
- 性别未知或中立时:优先使用 they/them/theirs,避免默认使用“he”。
- 尊重个人选择:如果知道某人偏好特定代词(如 ze/hir),应遵循其意愿。
- Taylor uses they/them pronouns. (Taylor 使用 they/them 作为代词。)
- Jamie prefers ze/hir instead of “he” or “she”. (Jamie 更喜欢用 ze/hir,而不是 he 或 she。)
常见误区与纠正
-
“They”不能指代单数?
- they 作为单数代词已有数百年历史,现代英语已广泛接受。
- 错误:Everyone should bring his book.
- 正确:Everyone should bring their book.
-
“He or she”更正式?
- 过去认为“he or she”更严谨,但现在“they”更简洁自然。
- 冗长:If a student is late, he or she must report to the office.
- 简洁:If a student is late, they must report to the office.
-
新兴代词不正规?
- 虽然 ze/hir 等尚未被所有词典收录,但在尊重个人身份时仍应使用。
个人观点
语言的演变始终与社会发展同步,英语代词的多样化正是对性别包容的体现,无论是传统的“she/her”还是新兴的“they/them”,关键在于尊重他人的表达方式,作为语言使用者,我们可以选择符合自己习惯的代词,同时也应理解并接纳不同的用法。