走进一家国外理发店,面对琳琅满目的服务项目和陌生的英文术语,很多人会感到困惑,无论是旅游、留学还是定居海外,掌握基本的理发相关英文词汇都能让沟通更顺畅,本文将详细介绍理发场景中的核心单词和短语,帮助你在国外轻松搞定发型需求。
理发店常见英文术语
理发店类型
- Barber Shop:传统男士理发店,主打短发、胡须修剪等男性服务
- Hair Salon:综合美发沙龙,男女顾客均可接待,服务更全面
- Unisex Salon:无性别理发店,提供中性化服务
基础服务项目
- Haircut:剪发(通用术语)
- Trim:简单修剪(保持原有发型长度)
- Buzz cut:板寸头
- Fade:渐变发型(两侧及后脑勺由短渐长)
- Layers:层次剪
- Bang/fringe:刘海
染烫相关词汇
- Hair coloring:染发
- Highlights:挑染
- Balayage:手刷渐变染
- Ombre:渐变染发
- Perm:烫发(化学烫)
- Digital perm:数码烫
- Straightening:拉直
造型产品
- Hair gel:发胶
- Wax:发蜡
- Mousse:慕斯
- Hairspray:定型喷雾
实用对话场景
预约理发时:
"I'd like to book a haircut and highlights for next Tuesday afternoon."
(我想预约下周二下午的剪发和挑染服务)
描述发型需求:
- "Just a trim, please keep the current length."
(只需稍微修剪,保持现有长度) - "I want a medium fade with 2 inches on top."
(我想要中等渐变的发型,头顶留2英寸) - "Could you thin out my thick hair?"
(能帮我打薄一下厚重的头发吗?)
特殊要求表达:
- "No shampoo, just cut dry."
(不用洗头,干剪就行) - "Please round the edges at the back."
(请把后面的发尾修圆) - "I'd like my sideburns tapered."
(我想要鬓角逐渐变细的样式)
容易被误解的术语
- "Wash and cut":在欧美国家通常指先洗头再剪发(额外收费),而亚洲多是包含在基础剪发服务中
- "Texture":不是指发质,而是指通过打薄或点剪制造蓬松感的技术
- "Taper" vs "Fade":taper是逐渐变短但仍有明显长度过渡,fade则是从极短(甚至剃光)逐渐变长
不同国家的表达差异
-
英国:
- "Back and sides" = 修剪后脑和两侧
- "Short back and sides" = 后脑和两侧剪很短
-
美国:
- "Line up" = 修整发际线
- "Shape up" = 整体轮廓修整
-
澳大利亚:
- "Rinse" = 简单冲洗(非深度清洁)
- "Treatment" = 头发护理服务
专业工具名称
- Clippers:电推剪
- Scissors/shears:剪刀
- Razor:剃刀
- Comb:梳子
- Fine-tooth comb:密齿梳
- Wide-tooth comb:宽齿梳
- Blow dryer:吹风机
- Flat iron:直发夹板
文化小贴士
- 在欧美理发店,直接说"Number 3 cut"表示用3号限位梳剪发(数字越小越短)
- 日本理发店常见"Set cut"指包含洗剪吹的套餐服务
- 中东地区理发师常问"Hot towel?"指是否要热毛巾敷脸服务
掌握这些词汇后,你可以更自信地与发型师沟通,建议保存几张理想发型的照片,配合专业术语使用,能大幅提高满意度,理发是日常必需服务,流利的表达不仅能获得满意的造型,也是融入当地生活的有趣体验。
下次走进理发店时,试着用英文准确表达需求,你会发现全球发型师都能理解精准的专业术语,从基础修剪到复杂染烫,语言不应成为追求完美发型的障碍。