英语培训网

英语中如何精准表达从细雨到暴雨的不同雨量?

雨是自然界的常见现象,英语中描述雨势的词汇丰富多样,无论是轻柔的细雨还是倾盆暴雨,都有对应的精准表达,掌握这些词汇不仅能提升英语表达能力,还能在写作或对话中更生动地描绘天气场景。

英语中如何精准表达从细雨到暴雨的不同雨量?-图1

基础词汇:从“rain”到“heavy rain”

英语中最基础的词汇是“rain”,泛指所有类型的雨,当雨势增大时,可以用“heavy rain”表示大雨。

  • The weather forecast predicts heavy rain this afternoon.(天气预报预测今天下午有大雨。)

“Heavy rain”是通用表达,适用于日常对话和书面语,如果想进一步强调雨势,可以用“torrential rain”,形容雨势如洪流般猛烈:

  • The streets were flooded after hours of torrential rain.(数小时的倾盆大雨后,街道被淹没了。)

形容暴雨的生动词汇

(1) Downpour

“Downpour”指突然而猛烈的大雨,通常持续时间较短但强度极高:

  • We got caught in a sudden downpour and had to run for shelter.(我们突然遇到暴雨,不得不跑去找避雨的地方。)

(2) Deluge

“Deluge”原指大洪水,引申为极其猛烈的降雨,带有灾难性意味:

  • The village was hit by a deluge, causing severe damage to crops.(村庄遭遇暴雨袭击,庄稼严重受损。)

(3) Cloudburst

“Cloudburst”形容短时间内极其集中的暴雨,仿佛云层突然破裂:

  • A cloudburst in the mountains triggered a flash flood.(山区的暴雨引发了山洪。)

形容持续性强降雨的表达

(1) Persistent rain

“Persistent rain”指长时间持续的降雨,不一定非常猛烈,但连绵不断:

英语中如何精准表达从细雨到暴雨的不同雨量?-图2

  • The persistent rain ruined our plans for a picnic.(连绵不断的雨打乱了我们的野餐计划。)

(2) Relentless rain

“Relentless rain”强调雨势无情、不停歇,带有负面情绪:

  • The relentless rain made the roads slippery and dangerous.(无休止的降雨使道路湿滑危险。)

(3) Soaking rain

“Soaking rain”指足以浸透衣物的雨,通常伴随大风:

  • Even with an umbrella, the soaking rain left me drenched.(即使打了伞,大雨还是把我淋透了。)

文学与诗歌中的雨势描写

英语文学中常用比喻和拟人手法形容大雨,使描述更具画面感。

(1) Rain coming down in sheets

“Sheets of rain”形容雨如帷幕般密集落下:

  • The storm brought rain coming down in sheets, reducing visibility to almost zero.(暴风雨带来如幕大雨,能见度几乎降为零。)

(2) Rain like bullets

将雨滴比作子弹,突出其冲击力:

  • The hail started first, then the rain like bullets made it impossible to go outside.(先是冰雹,随后如子弹般的雨让人无法外出。)

(3) The heavens opened

“The heavens opened”是诗意表达,形容天空仿佛突然打开,降下大雨:

英语中如何精准表达从细雨到暴雨的不同雨量?-图3

  • We were hiking when the heavens opened, forcing us to seek cover under a tree.(我们正在徒步,突然大雨倾盆,只好躲在树下。)

地域性表达与俚语

不同英语地区对大雨有独特的说法。

(1) British English: “It’s chucking it down”

英国人常用“chucking it down”表示雨下得很大:

  • No point going out now—it’s chucking it down!(现在别出去了,雨下得正猛!)

(2) Australian English: “Bucketing down”

澳大利亚人用“bucketing down”形容雨如桶倒般倾泻:

  • We had to cancel the BBQ because it was bucketing down.(因为下大雨,我们不得不取消烧烤。)

(3) American Slang: “It’s raining cats and dogs”

虽然略显陈旧,但“raining cats and dogs”仍是广为人知的俚语:

  • I forgot my umbrella, and it started raining cats and dogs.(我忘了带伞,结果下起了倾盆大雨。)

科技与气象术语中的表达

气象学中有更专业的词汇描述不同强度的降雨。

(1) Moderate rain

“Moderate rain”指中等强度的雨,通常雨量在2.5-7.6毫米/小时:

英语中如何精准表达从细雨到暴雨的不同雨量?-图4

  • The garden needs moderate rain, not a heavy storm.(花园需要的是中雨,而非暴雨。)

(2) Intense rainfall

“Intense rainfall”用于科学报告,强调短时间内的高降雨量:

  • The region experienced intense rainfall, leading to landslides.(该地区遭遇强降雨,引发山体滑坡。)

(3) Excessive precipitation

“Excessive precipitation”是气象术语,指超出正常范围的降雨:

  • Farmers are concerned about excessive precipitation damaging the wheat crop.(农民担心过量降雨会损害小麦收成。)

如何根据语境选择合适的词汇

选择形容雨大的词汇时,需考虑语境:

  • 日常对话:用“heavy rain”“downpour”或俚语。
  • 正式写作:用“torrential rain”“persistent rain”等。
  • 文学创作:可加入比喻,如“sheets of rain”。
  • 科学报告:使用“intense rainfall”“excessive precipitation”等术语。

掌握这些词汇后,无论是描述天气、写作还是翻译,都能更精准地传达雨势的强弱,英语的丰富表达让语言更具层次,也让自然现象的描绘更加生动。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇